Фокус-режим

6:98 Al-An'am

Повторяй один аят в спокойном темпе: сначала с подсказками, потом с минимальным количеством опор.

6сура
98аят
Без переводарежим
Как пользоваться

Начни с полного режима, затем убери перевод, а в конце проверь себя только по арабскому тексту. Это один и тот же аят, но с разным уровнем опоры.

1. Прочитай с опорой

Сначала смотри арабский текст вместе с переводом, чтобы закрепить смысл.

2. Убери подсказки

Переключись на режим без перевода или без тафсира и попробуй удержать аят по памяти.

3. Проверь себя

Оставь только арабский и переходи к следующему аяту, когда почувствуешь устойчивость.

وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ فَمُسۡتَقَرّٞ وَمُسۡتَوۡدَعٞۗ قَدۡ فَصَّلۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَفۡقَهُونَ
Тафсир для повторения

Все люди произошли от одного человека – Адама. Аллах сотворил из него род человеческий, который заселил всю землю и продолжает увеличиваться по сей день. Люди отличаются друг от друга нравственными качествами, внешним видом и многими другими особенностями, причем эти различия настолько велики, что их невозможно оценить и описать словами. Аллах установил для людей конечное место пребывания – Последнюю жизнь, в которую попадут все творения. Она станет их окончательным пристанищем, которое они никогда не покинут. Они появились только ради нее и оказались на земле только для того, чтобы благоустроить ее своими делами. Аллах установил для них место хранения. Он хранит их в хребтах их отцов и утробах их матерей. Он хранит их при жизни на земле и в промежуточном мире после смерти. Однако все эти этапы являются временными, потому что люди не задерживаются на них и отправляются в путь дальше, пока не окажутся в конечном пункте своего пути. Он станет их окончательным пристанищем, а земной мир – это всего лишь временная обитель и короткая остановка. Так Аллах разъясняет знамения для тех, кто понимает Его знамения, доводы и свидетельства.