PQ PaydaQuran
Сура 107 · Мекканская · 7 аятов

Al-Ma'un

Мелочь

Прогресс по суре 1 из 7 · 14%
107:1

أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يُكَذِّبُ بِٱلدِّينِ ١

Ara-aital lazee yu kazzibu bid deen

Видел ли ты того, кто считает ложью воздаяние

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
107:2

فَذَٰلِكَ ٱلَّذِي يَدُعُّ ٱلۡيَتِيمَ ٢

Fa zaalikal lazi yadu'ul-yateem

Это - тот, кто гонит сироту

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
107:3

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ ٣

Wa la ya huddu 'alaa ta'amil miskeen

и не побуждает накормить бедняка

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Призадумайся над теми, кто отрицает воскрешение и воздаяние и не верит в правдивость Божьих посланников? По причине своего жестокосердия они отгоняют сирот и не проявляют к ним сострадания. Они не надеются получить вознаграждение Аллаха и не страшатся Его лютой кары. Они не побуждают людей кормить бедняков и тем более не делают этого сами.
107:4

فَوَيۡلٞ لِّلۡمُصَلِّينَ ٤

Fa wai lul-lil mu salleen

Горе молящимся

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
107:5

ٱلَّذِينَ هُمۡ عَن صَلَاتِهِمۡ سَاهُونَ ٥

Al lazeena hum 'an salaatihim sahoon

которые небрежны к своим намазам

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Речь идет о молящихся, которые совершают намаз, но небрежно относятся к нему. Они губят свои молитвы, потому что совершают их не вовремя и не выполняют всех обязательных предписаний. Причина этого в их невнимательности к повелениям Аллаха. Иначе они не позволили бы себе погубить важнейший из обрядов поклонения. Именно из-за своей небрежности к молитвам они заслуживают упрека и порицания. Что же касается ошибок во время совершения молитв, то ошибки допускает каждый человек. Иногда подобное происходило даже с Пророком Мухаммадом, да благословит его Аллах и приветствует.
107:6

ٱلَّذِينَ هُمۡ يُرَآءُونَ ٦

Al lazeena hum yuraa-oon

которые лицемерят

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
107:7

وَيَمۡنَعُونَ ٱلۡمَاعُونَ ٧

Wa yamna'oonal ma'oon

и отказывают даже в мелочи

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Сердца тех, кто небрежно относится к молитвам, лишены сострадания и склонны к показухе и лицемерию. Они совершают благие дела ради того, чтобы их похвалили другие люди. Они отказывают людям даже в самом малом подаянии, пожертвовав которое они не окажутся в убытке. Они не желают подарить или дать взаймы даже миску, ведро или топор – все то, что люди обычно дают друг другу безвозмездно. Из-за своей непомерной алчности они отказывают в самом малом подаянии. Что же говорить тогда о тех вещах, которые представляют собой какую-либо ценность? В этой суре Господь призвал мусульман кормить сирот и бедняков, призывать к этому других, исправно совершать намаз, быть искренними перед Аллахом как при совершении молитв, так и при выполнении других обрядов поклонения. Господь также вдохновил людей делать добро, безвозмездно помогать другим, особенно, если речь идет о даче взаймы кастрюли, ведра, книги и т.п. Всякий, кто скупится делать добро, заслуживает самого сурового осуждения. А лучше всего об этом известно Аллаху.