PQ PaydaQuran
Сура 77 · Мекканская · 50 аятов

Al-Mursalat

Посылаемые

Прогресс по суре 1 из 50 · 2%
77:1

وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا ١

Wal mursalaati'urfaa

Клянусь посылаемыми с добром

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
77:2

فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا ٢

Fal'aasifaati 'asfaa

несущимися быстро

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
77:3

وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا ٣

Wannaashiraati nashraa

распространяющими бурно

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
77:4

فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا ٤

Falfaariqaati farqaa

различающими твердо

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
77:5

فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا ٥

Falmulqiyaati zikra

и передающими Напоминание

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
77:6

عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا ٦

'Uzran aw nuzraa

для оправдания или предостережения

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Всевышний поклялся об истинности воскрешения и воздаяния ангелами, которых Аллах отправляет вершить предопределенные дела, управлять Вселенной и доносить откровения до посланников. Эти ангелы призваны нести благо, мудрость и пользу, а не зло и забаву. Они несутся с огромной скоростью, подобно ураганному ветру, дабы поскорее выполнить повеления Аллаха. Некоторые толкователи считали, что речь идет о могучих ветрах, несущих песок и пыль. Всевышний также поклялся ангелами, которые распространяют то, что им велит Аллах. Согласно другому мнению, речь идет об облаках, благодаря которым Он возвращает к жизни иссохшую землю. Затем Аллах поклялся ангелами, на которых возложено самое славное получение – донести до посланников напоминание, в котором Аллах низвел Свою милость к рабам и обучил их тому, что приносит добро и пользу. Это напоминание оповещает людей о грядущих ужасных событиях и лишает их возможности оправдаться перед Аллахом.
77:7

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ ٧

Innamaa too'adoona lawaaqi'

Обещанное вам непременно сбудется

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
77:8

فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ ٨

Fa izam nujoomu tumisat

Когда погаснут звезды

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
77:9

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ ٩

Wa izas samaaa'u furijat

когда расколется небо

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
77:10

وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ ١٠

Wa izal jibaalu nusifat

когда развеются горы

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
77:11

وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ ١١

Wa izar Rusulu uqqitat

когда посланникам будет установлен срок

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Воскрешение и воздаяние неизбежны и не вызывают сомнения. Когда же они наступят, то весь мир постигнут великие изменения и сильный ужас, от которого сердца придут в беспокойство и будут охвачены глубокой скорбью. И тогда звезды исчезнут из виду, рассеются и покинут свои места. Горы разрушатся и превратятся в развеянный прах, а земля станет настолько ровной, что ты не увидишь на ней ни кривизны, ни углубления. В этот день наступит срок, который был установлен для посланников и до которого был отсрочен суд над народами. Поэтому далее Всевышний Аллах сказал:
77:12

لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ ١٢

Li ayyi yawmin ujjilat

До какого дня отсрочено

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
77:13

لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ ١٣

Li yawmil Fasl

До Дня различения

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
77:14

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ ١٤

Wa maaa adraaka maa yawmul fasl

Откуда ты мог знать, что такое День различения

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Этот вопрос служит для возвеличивания Судного дня и устрашения людей. Это будет день различения между творениями и расчета с каждым из них в отдельности. Затем Господь пригрозил тем, кто отрицает этот день, и сказал:
77:15

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ ١٥

Wailuny yawma 'izillilmukazzibeen

Горе в тот день тем, кто считает истину ложью

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Как мучительно их наказание! Как скверно их пристанище! Аллах сообщил им истину и поклялся в этом, но они не поверили, и поэтому заслужили великое наказание.
77:16

أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ ١٦

Alam nuhlikil awwaleen

Разве мы не погубили первые поколения

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
77:17

ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ ١٧

Summa nutbi'uhumul aakhireen

Вслед за ними Мы отправили последующие поколения

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
77:18

كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ ١٨

Kazzlika naf'alu bilmujrimeen

Так поступаем Мы с грешниками

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Разве Мы не погубили тех, кто счел ложью этот день прежде вас? И Мы ввергнем в погибель всех, кто станет обвинять Нас во лжи и впредь. Таким был закон Аллаха в минувшие времена, и таким он останется всегда. Никогда грешник не сможет избежать наказания. Отчего же вы не извлекаете уроков из того, что видите и слышите?
77:19

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ ١٩

Wailunw yawma 'izil lil mukazzibeen

Горе в тот день тем, кто считает истину ложью

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Они отвергли истину после того, как узрели ясные знамения, получили назидательные уроки и увидели, как Аллах наказывает неверующих.
77:20

أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ ٢٠

Alam nakhlukkum mimmaaa'im maheen

Разве Мы не сотворили вас из презренной жидкости

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
77:21

فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ ٢١

Faja'alnaahu fee qaraarim makeen

и не поместили ее в надежном месте

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
77:22

إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ ٢٢

Illaa qadrim ma'loom

до известного срока

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
О люди! Разве Мы не создали вас из капли в высшей степени ничтожной жидкости, выходящей из области между поясницей и грудью? Разве Мы не поместили эту каплю в матке, где поселяется и развивается зародыш до определенного срока?
77:23

فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ ٢٣

Faqadarnaa fani'mal qaadiroon

Мы предопределили меру, и как прекрасно Мы предопределяем

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Мы предопределили судьбу зародыша, позаботились о нем во мраке материнской утробы и превратили его из капли в сгусток крови, а затем в кусочек мяса. После этого превращаем его в иное творение и вдыхаем в него душу. Однако некоторым из вас суждено умереть прежде этого срока. Как же прекрасно предопределение Аллаха! Оно преисполнено мудрости и заслуживает всякой похвалы.
77:24

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ ٢٤

Wailuny yawma 'izil lilmukazzibeen

Горе в тот день тем, кто считает истину ложью

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
77:25

أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا ٢٥

Alam naj'alil arda kifaataa

Разве Мы не сделали землю вместилищем

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
77:26

أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا ٢٦

Ahyaaa'anw wa amwaataa

для живых и мертвых

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Разве Мы не были милостивы к вам, не облагодетельствовали вас и не подчинили землю служению вашим интересам? Мы сделали ее вместилищем для живых людей, которые обитают на ней, и мертвых, которые покоятся в могилах. Дома и дворцы являются проявлением Божьей милости к Своим рабам. То же самое можно сказать о могилах, которые скрывают человеческие тела и делают их недоступными для зверей и прочих тварей.
77:27

وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا ٢٧

Wa ja'alnaa feehaa rawaasiya shaamikhaatinw wa asqainaakum maaa'an furaataa

Разве Мы не воздвигли на ней незыблемые и высокие горы и не напоили вас пресной водой

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Речь идет о могучих и высоких горах, которые укрепляют поверхность земли и не позволяют ей колебаться вместе с ее обитателями. Что же касается пресной воды, то Всевышний Аллах сказал: «Видели ли вы воду, которую вы пьете? Вы ли ниспосылаете ее из дождевых туч или Мы ниспосылаем? Если бы Мы пожелали, то сделали бы ее горькой. Почему же вы неблагодарны?» (56:68-70).
77:28

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ ٢٨

Wailuny yawma 'izil lilmukazzibeen

Горе в тот день тем, кто считает истину ложью

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
В ответ на многочисленные блага Аллаха они отвергают Его знамения. А когда наступит День воскресения, им скажут:
77:29

ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ٢٩

Intaliqooo ilaa maa kuntum bihee tukazziboon

Ступайте к тому, что вы считали ложью

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
77:30

ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ ٣٠

Intaliqooo ilaa zillin zee salaasi shu'ab

Ступайте к тени с тремя разветвлениями

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Речь идет о тени Адского Огня, в котором различаются три разветвления, которые иногда поочередно поглощают свою жертву, а иногда объединяются воедино.
77:31

لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ ٣١

Laa zaleelinw wa laa yughnee minal lahab

Не прохладна она и от пламени не избавляет

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
77:32

إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ ٣٢

Innahaa tarmee bishararin kalqasr

а он бросает искры, подобные замку

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
77:33

كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ ٣٣

Ka annahoo jimaalatun sufr

который выглядит словно желтые верблюды

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Эта тень не приносит ни покоя, ни облегчения. А когда человек укрывается в ней, то она не спасает его от пламени, которое окружает его со всех сторон. Всевышний сказал: «Над ними будут навесы из огня, и под ними будут навесы» (39:16); «Их ложа будут из Геенны, а над ними будут покрывала. Так Мы воздаем беззаконникам» (7:41). Искры адского пламени черные с желтым оттенком, что свидетельствует о том, что в Аду царит мрак. Его пламень, угли и искры – черные, страшные, жаркие. Упаси нас Аллах от Геенны и всех деяний, влекущих за собой мучительное наказание!
77:34

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ ٣٤

Wailuny yawma 'izil lilmukazibeen

Горе в тот день тем, кто считает истину ложью

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
77:35

هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ ٣٥

Haazaa yawmu laa uantiqoon

В тот день они будут безмолвствовать

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
77:36

وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ ٣٦

Wa laa yu'zanu lahum fa ya'taziroon

и не будет им дозволено оправдываться

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Этот день будет тяжким для всех, кто считал ложью истину. От ужаса и сильного страха они не сумеют вымолвить ни слова. И даже если они попытаются оправдаться, их извинения и оправдания не будут приняты. Всевышний сказал: «В тот день беззаконникам не принесут пользы их извинения (или оправдания), и от них не потребуют покаяния» (30:57).
77:37

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ ٣٧

Wailunw yawma 'izil lilmukazzibeen

Горе в тот день тем, кто считает истину ложью

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
77:38

هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ ٣٨

Haaza yawmul fasli jama 'naakum wal awwaleen

Вот День различения! Мы собрали вас и тех, кто был прежде

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
77:39

فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ ٣٩

Fa in kaana lakum kaidun fakeedoon

Если у вас есть какая-нибудь хитрость, то ухитритесь против Меня

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
В этот день свершится суд над творениями. Если вы сможете сбежать из владений Аллаха или спастись от Его наказания, то ухитритесь сделать это. О нет! Вы будете лишены власти и могущества! Всевышний сказал: «О сонмище джиннов и людей! Если вы можете проникнуть за пределы небес и земли, то проникните. Но вы не проникните, не обладая властью (или ясным доводом)!» (55:33). В тот день тщетными будут уловки нечестивцев, и не извлекут они выгоды из своих козней и хитрости. Они смирятся перед наказанием Аллаха, и им станет ясно, насколько лживы были их речи и насколько они были несправедливы, когда отрицали обещанное Аллахом возмездие.
77:40

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ ٤٠

Wailuny yawma'izil lilmukazzibeen

Горе в тот день тем, кто считает истину ложью

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
77:41

إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ ٤١

Innal muttaqeena fee zilaalinw wa 'uyoon

А богобоязненные, воистину, пребудут среди сеней и источников

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
77:42

وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ ٤٢

Wa fawaakiha mimmaa yastahoon

и плодов, каких только пожелают

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
После упоминания о каре, которая ожидает неверующих, Всевышний упомянул о награде для тех, кто вершил благие дела. Они опасались счесть ложью ниспосланное Аллахом Писание, уверовали в него и оставались верны прямому пути словом и делом. Они достигли этого только благодаря тому, что совершали то, что было предписано Аллахом, и избегали всего запрещенного Им. Поэтому они пребудут в сени множества различных изумительных цветущих деревьев и источников, одни из которых вытекают из Салсабила, а другие – бурлят выдержанным вином. Они будут наслаждаться всевозможными восхити-тельными и прекрасными плодами. Вот тогда им скажут:
77:43

كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ٤٣

Kuloo washraboo haneee 'am bimaa kuntum ta'maloon

Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершали

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Ешьте эти аппетитные яства и пейте эти вкусные напитки во здравие. Отныне ничто не будет досаждать вам и причинять беспокойство. Вот подлинное счастье и благополучие: яства и питье избавлены от малейших недостатков и порчи, а райские жители полны уверенности, что все вокруг не иссякнет и не исчезнет. А заслужили они это вознаграждение в садах блаженства своими праведными деяниями. Это относится ко всем, кто благочестиво поклонялся Аллаху и был добр к Его рабам. Вот почему далее Всевышний Аллах сказал:
77:44

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ ٤٤

Innaa kazaalika najzil muhsineen

Так Мы вознаграждаем творящих добро

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
77:45

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ ٤٥

Wailuny yawma 'izil lilmuzkazzibeen

Горе в тот день тем, кто считает истину ложью

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
И даже если бы это горе заканчивалось на том, что человек лишается райской благодати, то этого лишения было бы достаточно, чтобы впасть в глубокую печаль.
77:46

كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ ٤٦

Kuloo wa tamatta'oo qaleelan innakum mujrimoon

Вкушайте и наслаждайтесь недолго, ведь вы являетесь грешниками

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Это – угроза и суровое предупреждение всем, кто считает ложью знамения Аллаха. Пусть они едят, пьют и наслаждаются мирскими удовольствиями, пренебрегая поклонением Аллаху, но они остаются грешниками и преступниками и заслуживают соответствующего воздаяния. Их удовольствия прервутся, и они вкусят последствия своих деяний.
77:47

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ ٤٧

Wailunny yawma 'izil lilmukazzibeen

Горе в тот день тем, кто считает истину ложью

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
77:48

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ ٤٨

Wa izaa qeela lahumur ka'oo aa yarka'oon

Когда им говорят: «Поклонитесь!». - они не кланяются

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Когда им повелели совершать намаз, самый главный из обрядов поклонения, и призвали преклониться пред Господом, они отказались, потому что их сердца были преисполнены греха. Есть ли еще более страшный грех? Есть ли еще большее неверие?
77:49

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ ٤٩

Wailunny yawma 'izil lilmukazzibeen

Горе в тот день тем, кто считает истину ложью

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Перед ними закрылись врата счастья и благополучия, и они лишились всякого добра. Они сочли ложью этот Коран – Писание в высшей степени истинное и правдивое.
77:50

فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ ٥٠

Fabi ayyi hadeesim ba'dahoo yu'minoon

В какой же рассказ после этого вы уверуете

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Неужели вы отвергнете истину и поверите в ложь? Ведь ложь, которой вы отдаете предпочтение, даже не заставляет вас сомневаться в ее порочности, не говоря уже о том, что не подтверждается аргументами. Неужели вы поверите словам лживых многобожников, распространяющих явную клевету? За ясным светом нет ничего, кроме кромешной тьмы, а за истиной, подкрепленной убедительными доводами и доказательствами, нет ничего, кроме явной лжи, которая не к лицу никому, помимо породнившихся с ней грешников и неверующих. Да пропадут они пропадом! Что ослепило их?! Горе им! Что погубило их и сделало такими несчастными?! Господи! Даруй нам прощение и благоденствие, ведь Ты – щедрый, великодушный!