PQ PaydaQuran
Сура 80 · Мекканская · 42 аятов

'Abasa

Нахмурился

Прогресс по суре 1 из 42 · 2%
80:1

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ ١

'Abasa wa tawallaa.

Он нахмурился и отвернулся

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
80:2

أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ ٢

An jaa-ahul 'a-maa

потому что к нему подошел слепой

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Эти благородные аяты были ниспосланы по поводу слепого верующего мужчины, который пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы услышать от него что-либо новое о религии Аллаха. В тот момент к нему пришел также один из знатных и богатых курейшитов. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что вполне естественно, стремился обратить людей в религию истины. Поэтому он обратился к богатому человеку и отвернулся от бедного слепого в надежде, что богач примет ислам и очистится от скверны грехов. Но Аллах не одобрил такое поведение и мягко упрекнул Своего посланника. Затем Всевышний Аллах упомянул о том, какую пользу можно было извлечь из беседы с верующим, и сказал:
80:3

وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ ٣

Wa maa yudreeka la'allahu yaz zakkaa.

Откуда тебе знать? Возможно, он бы очистился

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
80:4

أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ ٤

Au yaz zak karu fatanfa 'ahuz zikraa.

или помянул бы наставление, и поминание принесло бы ему пользу

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
80:5

أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ ٥

Amma manis taghnaa

Тому, кто решил, что он ни в чем не нуждается

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
80:6

فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ ٦

Fa-anta lahu tasaddaa

ты уделяешь внимание

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
80:7

وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ ٧

Wa ma 'alaika allaa yaz zakka.

Что же будет тебе, если он не очистится

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
80:8

وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ ٨

Wa amma man jaa-aka yas'a

А того, кто приходит к тебе со рвением

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
80:9

وَهُوَ يَخۡشَىٰ ٩

Wahuwa yakhshaa,

и страшится Аллаха

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
80:10

فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ ١٠

Fa-anta 'anhu talah haa.

ты оставляешь без внимания

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
О Мухаммад! Слепой мужчина мог очиститься от дурного нрава и приобрести прекрасные качества. Он мог запомнить полезное знание, а затем извлечь из него пользу. Именно в этом заключается цель пророческой миссии и смысл твоих проповедей и назиданий. Ты обязан радушно встречать каждого, кто пришел к тебе в поисках истины и намеревается принять ее, и тебе не подобает поступать иначе. Тебе не следовало поворачиваться к богачу, который не стремился познать истину и полагал, что может обойтись без веры. У него есть богатство, но он не богат, потому что не желает творить добро. Тебе не следовало покидать того, кто превыше этого неверного, ибо даже если он не очистится от неверия, ты не будешь нести ответственности за его злодеяния. Из этого вытекает известное правило: «Нельзя оставлять нечто определенное ради чего-то неопределенного и отказываться от реальной пользы ради пользы предполагаемой». Поэтому всякого, кто ищет знания, нуждается в них и стремится к ним, следует радушно принимать, оказывая ему больше внимания, чем кому бы то ни было еще.
80:11

كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ ١١

Kalla innaha tazkirah

Но нет! Это есть Назидание

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
80:12

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ ١٢

Faman shaa a zakarah

и пусть помянет его всякий желающий

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Таковы проповеди и наставления Аллаха. Он наставляет Своих рабов, разъясняет им в Своем писании все, в чем они нуждаются, и различает для них прямой путь от заблуждения. А после того, как истина становится ясна людям, всякий желающий может руководствоваться ею в делах. Всевышний велел: «Скажи: “Истина – от вашего Господа. Кто хочет, пусть верует, а кто не хочет, пусть не верует”» (18:29). Затем Всевышний Аллах сообщил о важности и величии коранических назиданий и сказал:
80:13

فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ ١٣

Fi suhufim mukar rama,

Оно записано в свитках почитаемых

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
80:14

مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ ١٤

Marfoo'atim mutah hara,

вознесенных и очищенных

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
80:15

بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ ١٥

Bi'aidee safara

в руках посланцев

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
80:16

كِرَامِۭ بَرَرَةٖ ١٦

Kiraamim bararah.

благородных и покорных

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Эти свитки вознесены, что свидетельствует о ценности и достоинстве коранических назиданий. Дьяволы не могут добраться до них или хотя бы подсмотреть в них. Они хранятся в руках ангелов – посланцев Аллаха к Его рабам. Эти посланцы благородны, и поэтому они приносят только благо и благословение, а их души и деяния преисполнены добра. Так Аллах оберегает Свое писание. Он передает его пророкам через благородных, могучих и богобоязненных ангелов, а дьяволам не позволяет даже приближаться к нему. Каждый человек обязан верить в это и признавать это. Однако, несмотря на это, человек отвечает Аллаху неблагодарностью, и поэтому далее Коран гласит:
80:17

قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ ١٧

Qutilal-insanu maa akfarah.

Да сгинет человек! Как же он неблагодарен

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
80:18

مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ ١٨

Min aiyyi shai-in Khalaq

Из чего Он сотворил его

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
80:19

مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ ١٩

Min nutfah; khalaqahu faqad-darah.

Он сотворил его из капли и соразмерил (или предопределил стадии его развития)

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
80:20

ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ ٢٠

Thummas sabeela yas-sarah

потом облегчил ему путь

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
80:21

ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ ٢١

Thumma amatahu fa-aqbarah

потом умертвил его и поместил в могилу

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
80:22

ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ ٢٢

Thumma iza shaa-a ansharah

Потом, когда пожелает, Он воскресит его

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
80:23

كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ ٢٣

Kalla lamma yaqdi maa amarah.

Но нет! Он не выполняет того, что Он приказал ему

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Он не выполняет того, что Он приказал ему. Как же неблагодарен человек милостям Аллаха! Он противится истине после того, как она открывается ему! А ведь он является всего лишь беспомощным творением, созданным из презренной влаги. Аллах соразмерил его облик, сделал его стройным и одарил его удивительными видимыми и невидимыми способностями. Он облегчил ему пути достижения мирских и религиозных благ, указал ему на прямой путь, разъяснил его и испытал его верность, обременив повелениями и запретами. Он почтил его тем, что усопшего человека хоронят, и труп его не остается на поверхности земли, подобно трупам других животных. А затем Он воскресит его для того, чтобы воздать за совершенные им деяния. Аллах управляет человеком и испытывает его многочисленными превратностями судьбы. Никто не разделяет с Ним этой власти, и, несмотря на это, человек не исполняет Его велений, допускает упущения и остается в долгу перед Ним.
80:24

فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ ٢٤

Falyanzuril insanu ilaa ta-amih

Пусть посмотрит человек на свое пропитание

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
80:25

أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا ٢٥

Anna sabab nalmaa-a sabba.

Мы проливаем обильные ливни

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
80:26

ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا ٢٦

Thumma sha qaqnal-arda shaqqa.

затем рассекаем землю трещинами

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
80:27

فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا ٢٧

Fa ambatna feeha habba

и взращиваем на ней зерна

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
80:28

وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا ٢٨

Wa 'inabaw-wa qadba

виноград и люцерну

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
80:29

وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا ٢٩

Wa zaitoonaw wanakh la'

маслины и финиковые пальмы

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
80:30

وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا ٣٠

Wa hadaa-iqa ghulba

сады густые (или с могучими деревьями)

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
80:31

وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا ٣١

Wa faki hataw-wa abba.

фрукты и травы

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
80:32

مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ ٣٢

Mata'al-lakum wa li-an'amikum.

на пользу вам и вашей скотине

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Аллах предложил человеку взглянуть на то, что он ест, и поразмыслить о том, как пища попадает к нему. Аллах низвергает с небес проливные дожди, создает в земле расщелины для растений и взращивает многочисленные виды культур, которые служат вкусной едой и приятным кормом. Аллах особо выделил виноград, люцерну, маслины и пальмы из-за их большой пользы. Арабское слово кадб ‘люцерна’ обозначает также все растения с длинными стеблями. Аллах создал сады, в которых деревья растут густо, а их ветви переплетаются друг с другом. В них произрастают фрукты, которые доставляют человеку радость и удовольствие, такие как инжир, виноград, персики, гранаты и т.п. Аллах также сотворил травы, которыми кормятся животные и скотина, которую Аллах создал и подчинил людям. Всякий, кто поразмыслит над этими благами, непременно возблагодарит своего Господа и приложит все свои усилия для того, чтобы вернуться на Его путь, быть покорным Его велениям и уверовать во все, что Он сообщил.
80:33

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ ٣٣

Faiza jaa-atis saakhah.

Когда же раздастся Оглушительный глас

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
80:34

يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ ٣٤

Yauma yafir-rul mar-u min akheeh

в тот день человек бросит своего брата

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
80:35

وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ ٣٥

Wa ummihee wa abeeh

свою мать и своего отца

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
80:36

وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ ٣٦

Wa sahi batihee wa baneeh.

свою жену и своих сыновей

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
80:37

لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ ٣٧

Likul limri-im-minuhm yaumaa-izin shaa nuy-yughneeh

ибо у каждого человека своих забот будет сполна

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Когда же наступит День воскресения, то раздастся ужасный грохот, от которого оглохнут уши и встревожатся сердца. И тогда человек бросит самых дорогих и самых любимых людей: брата, мать, отца, жену и детей. В тот день он увидит великий ужас и ощутит неизмеримую нужду в благих делах. Его будет заботить только то, как избавиться от наказания самому, и поэтому ему будет некогда думать о других. Все творения в тот день разделятся на счастливых и несчастных.
80:38

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ ٣٨

Wujoo huny-yauma-izim-musfira;

В тот день одни лица будут сиять

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
80:39

ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ ٣٩

Dahi katum mustab shirah

смеяться и ликовать

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
80:40

وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ ٤٠

Wa wujoohuy yauma-izin 'alaiha ghabar a

На других же лицах в тот день будет прах

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Тафсир для этого аята недоступен.
80:41

تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ ٤١

Tarhaquha qatarah.

покрывающий их мраком

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Лица счастливых праведников будут сиять, смеяться и ликовать, потому что они узнают о своем спасении и преуспеянии. А лица несчастных грешников будут мрачны, темны и черны. Они потеряют надежду на всякое благо и узнают о своем несчастье и своей погибели.
80:42

أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ ٤٢

Ulaa-ika humul-kafa ratul-fajarah.

Это будут неверующие грешники

Заучивать →
Тафсир ас-Саади (офлайн)
Они отказывались благодарить Аллаха за Его милости, отвергали Его знамения и осмеливались преступать Его запреты. Господи! Прости нас и упаси от этого, ведь Ты – Щедрый, Великодушный!