meccan

109. Al-Kafirun

Неверующие • 6 аятов

Аят 6 из 6 100%
الكافرون
Быстрый переход по текущей суре

Переключайся между соседними аятами, не теряя настройки ридера и плеера.

Плеер суры и аятов

Слушай всю суру сверху или отдельный аят из карточки ниже. Текущий источник всегда появляется здесь.

Настрой под себя

Выбери перевод Корана, источник тафсира и чтеца, а затем убери лишнее и оставь только тот уровень опоры, который нужен сейчас.

Текущая настройка чтения

Эти параметры сохраняются в профиле и продолжают работать при следующем входе.

Перевод: Кулиев Тафсир: ас-Саади (офлайн) Чтец: Мишари Рашид
Поток чтения

Неверующие

Слушай, отправляй, сохраняй и переходи в заучивание прямо из карточки нужного аята.

109:3 Al-Kafirun
وَلَآ أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ
а вы не поклоняетесь Тому, Кому поклоняюсь я
Аят 3 Al-Kafirun
Показать тафсир

Это – повеление душой и телом отречься от поклонения кому-либо, помимо Аллаха. О неверующие! Вам чуждо искреннее поклонение одному Аллаху. Совершаемые вами обряды являются многобожием и не могут называться поклонением.

109:4 Al-Kafirun
وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٞ مَّا عَبَدتُّمۡ
Я не поклоняюсь так, как поклоняетесь вы (или тому, чему поклоняетесь вы)
Аят 4 Al-Kafirun
109:5 Al-Kafirun
وَلَآ أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ
а вы не поклоняетесь так, как поклоняюсь я (или Тому, Кому поклоняюсь я)
Аят 5 Al-Kafirun
Показать тафсир

Всевышний дважды повторил эту мысль в этой суре. В первый раз он велел Своему пророку отвергнуть язычество, а во второй раз подчеркнул, что истинное единобожие является неотъемлемым качеством и образом жизни посланника Аллаха и правоверных. Затем Аллах провел четкую грань между верующими и неверующими и сказал:

109:6 Al-Kafirun
لَكُمۡ دِينُكُمۡ وَلِيَ دِينِ
У вас есть ваша религия, а у меня - моя!»
Аят 6 Al-Kafirun
Показать тафсир

Всевышний также велел Своему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, сказать: «Вы не причастны к тому, что я совершаю, а я не причастен к тому, что совершаете вы» (10:41).

К аяту Назад